zaterdag 27 maart 2010

Mia Couto

Vrijdagavond 26-03-2010 een publieksinterview gehouden met de Mozambikaanse auteur Mia Couto. Het interview vond in het Portugees plaats met simultaanvertaling naar het Nederlands en het Frans. Naar het Nederlands vertaald zijn zijn schitterende roman 'De laatste vlucht van de flamingo', het aangrijpende 'Slaapwandelland' en 'De dag dat Mabata-bata explodeerde'. Ik peilde Couto onder meer naar het belang van de mondelinge verhaaltraditie, naar hoe hij de onttovering van de wereld ervaart, naar het element 'ras' en de manier waarop het ook in zijn land de maatschappelijke verhoudingen bepaalt. Ik vroeg Couto voorts hoe hij zijn vak en opleiding - de auteur is in de eerste plaats bioloog - met de literatuur combineerde en welke relatie hij er met de Portugese taal op na houdt. Couto staat bekend om zijn erg poëtische stijl en om de vele neologismen die hij introduceert. Couto kreeg het publiek kennelijk makkelijk op de hand, want tijdens zijn vertoog barstte de zaal meer dan eens in lachen uit. Opgenomen werd het gesprek niet, maar rep u naar de boekhandel als u het oeuvre van Couto beter wilt leren kennen... (Cá por mim, adorava fazer uma viagem a Maputo...)

Lode


Geen opmerkingen:

Een reactie posten